原名「台灣學術線上」
包含TAO期刊庫 + TAO書籍庫 + 論文 + 史料文獻
首頁 | 關於TAO | 瀏覽 | 進階查詢 | 參考工具 | 會員服務 | 已購專書 | RSS服務 | 電子報 | FAQ  
查詢範圍:
   
查詢模式:
熱門查詢詞:
老人需求dvdTaiwan vet雞濾泡顆粒細胞
   
   
   
     
   
 
項次 書目
1
題名:殖民檔案與帝國形構:論清朝滿文奏摺中對臺灣熟番的表述    
Colonial Archives and Imperial Formation: The Representation of Taiwan "Civilized" Savages in Qing Manchu Palace Memorials
著者:蔡偉傑(Wei-Chieh Tsai)
出版地區:台灣
出版城市:台北市
學科:歷史
關鍵字:清朝 ; 臺灣 ; 熟番 ; 滿文奏摺 ; 殖民檔案 ; Qing Dynasty ; Taiwan ; civilized savages ; Manchu palace memorial ; colonial archive
刊名:臺灣史研究
卷期:15卷3期(2008.9)
頁碼:25-55
語言:繁體中文
摘要: 中文摘要PDF ; 英文摘要PDF

本文從比較帝國的觀點出發,將清朝視為歷史上的殖民帝國之一。筆者並且將奏摺視為殖民檔案,認為奏摺與奏摺制度有助於清帝國治理其殖民地。本文以滿文奏摺為主要討論重心,並將重點放在清代康熙朝宮中檔與臺灣熟番相關的三件滿文奏摺上,從歷史人類學與後殖民理論的視角分析其獨特性。透過比較滿文奏摺與漢文方志對於臺灣熟番的修辭與表述,發現在這三件滿文奏摺中,除留下罕見的諸羅縣各番社的熟番人口記載以及清廷對於臺灣熟番的態度之外,同時也透露出康熙朝晚期,清廷除了提倡生番歸化的文化主義政策以外,可能也同時存有務實的聯熟番制生番的政策構想。這些訊息有助於研究者重新檢視清朝治臺的殖民論述與族群政策。本文試圖說明,即便滿文奏摺與漢文方志同屬清帝國的殖民檔案,但由於文類不同,因此兩者對於臺灣熟番的敘事與修辭也有所不同。透過不同語文與文類的帝國檔案比較,有助於研究者突破倚賴漢文方志所造成的限制。同時對於了解清帝國殖民論述與修辭的多樣性,也可收互補之效。本文作為一份初步研究,除了與當代的平埔族研究對話外,也希望能夠引起相關學界對於滿文材料的重視,以促進未來相關材料的發掘與研究。
In this paper, I argue that the Qing Dynasty can be seen as a colonial empire in the context of comparative imperial history. From this perspective, palace memorials can be viewed as a kind of colonial archives reflecting the effort of the Qing Empire in governing its colonies. Three Manchu palace memorials concerning Taiwan's "civilized" savages during the Kangxi reign (1662-1722) using the methodologies of historical anthropology and postcolonial theory were examined. The Qing Empire classified barbarians' into civilized (shou) or "cooked" and uncivilized (sheng) or "raw" people, according to their relative distance from the central, dominant culture. I will analyze the representational and rhetorical features of three Manchu palace memorials, dated from 1717 to 1722, and compare them with the Chinese local gazetteers, a different type of document. Even though palace memorial and gazetteer are both colonial archives of the Qing Empire, their narrative and rhetoric constitute essentially different genres. Through comparing these different genres in Manchu- and Chinese-language archival materials, we can breakthrough the limitations imposed by using Chinese-language materials exclusively. Analyzing a diversity of documents further highlights the multiplicity of Qing colonial discourse and rhetoric. The themes of this paper are in dialogue with contemporary Pingpu (civilized, or "cooked" savage) studies; at the same time, I also endeavor to draw Manchu-language documents into the mainstream of academic discourse.


    

本卷期目次
臺灣史研究 15卷3期 (2008.9)
紅毛先祖?新港社、荷蘭人的互動歷史與記憶/ 康培德
食物消費中的國家、階級與文化展演:日治與戰後初期的「臺灣菜」/ 陳玉箴
殖民檔案與帝國形構:論清朝滿文奏摺中對臺灣熟番的表述/ 蔡偉傑
番小租的形成與演變:岸裡新社地域社番口糧田的租佃安排/ 柯志明
 
   
 
   

與TAO合作 | 隱私與版權聲明 | 聯絡方式 | 下載Adobe Reader
地址:台北市中正區(100)北平東路30-12號3樓
電話:(02)2393-6968 傳真:(02)2393-6877
Email: service@wordpedia.com
Wordpedia Family: 學校、企業版入口 | 遠流影音館
Copyright©2011 Wordpedia Co., Ltd. All Rights Reserved.